1.Its global equity strategist, Andrew Garthwaite, published a report saying any stock recovery was more likely to look like a W than a V.
瑞信全球股票策略师加斯威特(AndrewGarthwaite)发表研究报告说,股市的任何反弹都更可能是W型,而非V型。
2.On the face of it, it is hard to think of a less likely trigger for trouble in global equity markets.
乍看之下,很难找到比中国更不可能引发全球股市麻烦的地方了。
3.As for the rest, one solution might be for more managers to agree with investors on a global-equity index as a benchmark.
至于其他人,解决的办法可能是让更多的经理人在将全球股票指数作为基准的问题上,和投资人达成一致。
4.Global equity markets moved higher on news of the talks with shares in London, Paris and Frankfurt closing up about 3 per cent.
有关监管机构正讨论颁布卖空禁令的消息传出后,全球股市出现了反弹,伦敦、巴黎与法兰克福股市收涨了约3%。
5.The global equity sell-off more than eradicated all this year's gains as investors fled risky assets and volatility surged.
随着投资者逃离风险较大的资产以及波动性的急剧上升,全球股市下跌抹去了今年以来的全部涨幅。
6.Asia continued to participate in the major global equity markets sell-off Friday.
星期五,亚洲股市继续呈现全球主要股市下跌的状况。
7.Global equity markets fell sharply and then trimmed some of their losses after the White House made clear its intentions.
在白宫解释了意图之后,全球股市大幅下跌然后平衡了他们的损失。
8.Such funds would not be the main driver of global equity markets, but they could have an impact on US yields .
这些资金不会成为全球股权市场的主要推动力量,但可能对美国国债的收益率造成影响。
9.Global equity markets and commodities fell yesterday, as investors showed concern about the sustainability of an economic recovery.
昨日,全球股市和大宗商品市场双双走低,因投资者对经济复苏的可持续性表示担忧。
10."Equities as an asset class are being rehabilitated, " said Kevin Gardiner, head of global equity strategy at HSBC.
“股票作为一种资产类别,正获得重生,”汇丰(HSBC)全球股票策略部主管凯文•加迪纳(KevinGardiner)表示。